अति सामान्य शब्दों का अंग्रेजी अनुवाद |
दोस्तों यह एक हिंदी फोरम है और आजकल अधिकतर प्रतियोगी परिक्षाए या तो अंग्रेजी में होती हैं या फिर उन्हें क्वालीफाई करने के लिए अच्छा अंग्रेजी का ज्ञान अति आवश्यक हो गया है |दूसरी और साक्षात्कार में तो हिंदी बोलने वाले को शायद ही किसी स्थान पर अच्छा समझा जाता होगा |मेरा अपना अनुभव है कि कई बार तकनीकी रूप से कमजोर व्यक्ति का चयन केवल अंग्रेजी भाषा में साक्षात्कार देने के कारण हो गया जबकि किसी अन्य स्थान पर हिंदी बोलने वाले एक तकनीकी दक्ष व्यक्ति को चयनित तो किया गया परन्तु वह अपनी कम्पनी में कभी स्थान नही बना पाया क्यूंकि अंग्रेजी न बोल पाने के कारण वह अपनी बात को अपने वरिष्ठों को समझा नही पाया |भले ही हम कितना ही नारा लगा ले कि हिंदी भाषा का प्रयोग करो परन्तु आज हममे से कोई भी अपने बच्चों को हिंदी माध्यम के स्कूल में भर्ती करवाना नही चाहेगा |कृपया मेरी इस बात में कोई अति श्योक्ति हो तो बात को लम्बा न खींचे क्यूंकि मेरे सूत्र का विषय यह नही है और वैसे भी एक्सेप्शन तो सभी जगह होते हैं |
इस फोरम पर अधिकतर सदस्य भारतीय हैं और उन्हें साक्षात्कार या अन्य स्थानों पर अंग्रेजी बोलते समय कुछ शब्दों के अंग्रेजी अनुवाद में समस्या आती होगी |तो आइए इस सूत्र में आप उन वाक्यों/शब्दों को लिखिए और हमारे अन्य प्रबुद्द सदस्य आपको उनका हिंदी अनुवाद बताएंगे | इस सूत्र में आप किस प्रकार अपना प्रश्न पूछ सकते हैं इसके लिए नीचे कुछ उदाहरण पेश किये जा रहे हैं | वो दोनों भारतीय हैं -they both are indian वे तीनो भारतीय हैं -इस प्रकार तीनो ,या चारों या पाँचों शब्द को अंग्रेजी में क्या कहेंगे | |
Re: अति सामान्य शब्दों का अंग्रेजी अनुवाद |
उच्च स्तर पर संसार में विदेशी भाषा का ही प्रयोग है पर कोई भी अपनी भाषा को नहीं भूलाता/ बस विदेशी भाषा तो पहली सीड़ी के लिए है मित्र/
all three,four or five are Indian. all three are Indian. Quote:
|
Re: अति सामान्य शब्दों का अंग्रेजी अनुवाद |
Quote:
वह युवराज भाई इंग्लिश ट्यूसन लगे रहो.......... |
Re: अति सामान्य शब्दों का अंग्रेजी अनुवाद |
ट्यूसन ...:eek:
नहीं गुरु नहीं ...:bang-head: mere baas ki baat kaha ;) Quote:
|
All times are GMT +5. The time now is 03:01 PM. |
Powered by: vBulletin
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
MyHindiForum.com is not responsible for the views and opinion of the posters. The posters and only posters shall be liable for any copyright infringement.