View Single Post
Old 10-08-2013, 02:34 PM   #2
internetpremi
Diligent Member
 
internetpremi's Avatar
 
Join Date: Jul 2013
Location: California / Bangalore
Posts: 1,335
Rep Power: 45
internetpremi has a reputation beyond reputeinternetpremi has a reputation beyond reputeinternetpremi has a reputation beyond reputeinternetpremi has a reputation beyond reputeinternetpremi has a reputation beyond reputeinternetpremi has a reputation beyond reputeinternetpremi has a reputation beyond reputeinternetpremi has a reputation beyond reputeinternetpremi has a reputation beyond reputeinternetpremi has a reputation beyond reputeinternetpremi has a reputation beyond repute
Default Re: "Uttaran" lyrics

Quote:
Originally Posted by einstwareinlicht View Post
Hello everyone,

I would be eternally thankful to you if you could write down and translate the following lyrics from "Uttaran" for me!

http://www.youtube.com/watch?v=X9k0p5AfK7s

Blessings!
नन्हे नन्हे से हाथों में गुडिया पुरानी
क़िस्मत अपनी तो जैसे कोई रूठी नानी
किसी का जीवन सपना है किसी का सपना है उतरन
किसी के उतरे सपनों से सजे किसी का बचपन
वह नहीं समझे अभी क्या होती है उतरन
वह नहीं समझे अभी क्या होती है उतरन


utaran (उतरन) means old, used clothes, or hand-me-downs

===============
Source: Wikipedia

It is a long running soap on an Indian TV channel (Colours)

The serial follows two friends of different economic backgrounds: Ichcha, a sweet maidservant's daughter and Tapasya, the child of a wealthy landlord. Conflict develops when Ichcha wins over not only Tapasya's family but her fiancee.

For more details, refer Wikipedia
http://en.wikipedia.org/wiki/Uttaran

==============

A literal translation will be rather awkward.
A rather liberal translation is being attempted.
(My native language is not Hindi and native speakers will be able to do better. Let this be a tentative translation, please)

ननहे नन्हे से हाथों में गुडिया पुरानी
nanhe nanhe se haatho~n me guDiyaa puraanee
old dolls in cute little hands

क़िस्मत अपनी तो जैसे कोई रूठी नानी
kismat apanee to jaise koi rooThee naanee
my fate is like an annoyed granny

किसी का जीवन सपना है किसी का सपना है उतरन
kisee ka jeevan sapnaa hai, kisee kaa sapnaa hai utaraN
For some, life is a dream, for some dreams are hand-me-downs

किसी के उतरे सपनों से सजे किसी का बचपन
kisee ke utare sapno~n se saje kisee kaa bachpan
Some childhoods are fated to be only second hand dreams.

वह नहीं समझे अभी क्या होती है उतरन
vah nahI samjhe abhee kyaa hotee hai utraN
they still don't understand what are hand-me-downs.
(i.e they are still quite innocent)


=======================
The song brings out the cruel reality of life where innocent children are fated to live vastly contrasting lives
Some are lucky, some are not so fortunate, and have to subsist on hand me downs.
This is just my humble attempt at translation and I make no claims of accuracy and quality.
May be others could do a better job.
internetpremi is offline   Reply With Quote