Re: उमर खैय्याम की रुबाइयां
Iram indeed is gone with all his Rose,
And Jamshyd's Sev'n-ring'd Cup where no one knows;
But still a Ruby kindles in the Vine,
And many a Garden by the Water blows,
वक्ते रुखसत इस जहाँ में कोई क्या रह पायेगा.
जमशेद हो या इरम हर कोई धार में बह जाएगा.
इक जाम ऐसा है कि जिसमे शान है पुखराज की
यूँ देखिये तो हर नज़ारा, संग वक्त के ढल जाएगा.
(स्वरचित)
|