14-09-2013, 10:48 PM | #36 |
Super Moderator
Join Date: Aug 2012
Location: Faridabad, Haryana, India
Posts: 13,293
Rep Power: 241 |
Re: उमर खैय्याम की रुबाइयां
ये है फिट्जराल्ड की एक रुबाई:
Whether at Naishapur or Babylon, Whether the Cup with sweet or bitter run, The Wine of Life keeps oozing drop by drop, The Leaves of Life keep falling one by one. शायद उसी रुबाई का अनुवाद एडवर्ड विनफील्ड द्वारा ऐसे किया गया: When life is spent, what’s Balkh or Nishapore? What sweet or bitter, when the cup runs o’er? Come drink! full many a moon will wax and wane In times to come, when we are here no more. |
Bookmarks |
|
|